荷蘭正名:請以「尼德蘭」稱呼我

作者 | 發布日期 2019 年 12 月 30 日 16:54 | 分類 旅遊 follow us in feedly


荷蘭要改名尼德蘭了?準確來說,只是糾正長久以來的錯誤叫法。

學英語的時候,我們知道荷蘭的拼寫是 Netherlands,取「低窪之國」之意,與中文譯名並不一致。「Holland」僅包括阿姆斯特丹、哈勒姆及鹿特丹等城市的地區,也曾在法蘭西第一帝國時期短暫用於國名,「尼德蘭」(荷蘭語:Nederland;英語:Netherlands)才是這個國家的正式國名。

不過,由於各種歷史原因及旅遊部門對外宣傳的緣故,包括中文等很多語言都習慣用荷蘭指稱尼德蘭,但這個現象今後會慢慢消失,因為荷蘭政府已宣布從 2020 年 1 月起,將正式停止使用「荷蘭」這個叫法,所有公司、大使館、外交部、大學等機構都必須使用「尼德蘭」,比如 2020 年東京奧運,我們見到的就不是「荷蘭代表隊」而是「尼德蘭代表隊」,球迷熟悉的橘衣軍團以後也要叫「尼德蘭國家隊」了。

這是荷蘭 20 萬歐元重塑國際品牌形象計畫的一部分,目的是希望更促進旅遊業發展,旅遊局對外宣傳使用的 logo 也由原來的鬱金香改成帶有鬱金香風格的「NL」兩個字母。

▲ 舊 Logo。(Source:Dutchreview

▲ 新 Logo。(Source:Netherlands Enterprise Agency

改個名字怎麼和旅遊業扯上關係了?

正如前面所說,「荷蘭」實際上只是某地區的名字,從地理位置來講,只涵蓋 12 個省中 2 個:北荷蘭(North Holland)與南荷蘭(South Holland),並不能代表整個國家,外交部發言人就對西班牙埃菲社坦言「僅把尼德蘭一小部分──即荷蘭──推廣至海外,這有點奇怪」,因此尼德蘭希望用正式國名吸引遊客將目光放到更多地區,同時也緩解阿姆斯特丹等熱門旅遊城市的壓力。2018 年荷蘭共接待 1,800 萬人次遊客,超過本國人口。

(本文由 愛范兒 授權轉載;首圖來源:Unsplash