消除性別偏見,Google 翻譯再進化

作者 | 發布日期 2018 年 12 月 10 日 13:00 | 分類 Google , 軟體、系統 follow us in feedly


Google 6 日表示,正在調整翻譯服務,以減少性別偏見。

Google 翻譯被批評,在語言轉換時,常將譯文預設為陽性詞。

Google 產品經理庫茲馬斯奇(James Kuczmarski)在部落格上說:「今年以來,Google 一直努力提升機器學習的公平性並減少偏見。」

Google 翻譯對查詢只提供一種譯法,若是醫生等詞彙,常提供陽性詞,護士等詞彙則常提供陰性詞。

庫茲馬斯奇表示:「現在要將『外科醫生』等單一字詞從英語翻譯成法語、義大利語、葡萄牙語或西班牙語時,會出現陽性和陰性兩種譯法。」

(譯者:蔡佳伶;首圖來源:Google

延伸閱讀: