
韓國星巴克宣布新規定,禁止顧客攜帶大型辦公設備如印表機、桌面電腦、多孔插座及隔板進入店內,以維護共享座位空間與店內秩序。這一規定的用意是因為一些顧客帶來多台電腦和其他大型物品,這些行為影響了其他顧客的使用體驗。
隨著越來越多人選擇在家工作,像星巴克這樣的咖啡廳正在努力在休閒咖啡場所和歡迎顧客工作的空間之間取得平衡。星巴克表示,筆記型電腦、iPad和手機仍受到歡迎,但不希望顧客攜帶會影響共享空間的物品,進而限制座位。
韓國越來越多人在咖啡廳念書和工作的趨勢,被稱為cagongjok,這一規定引發激烈討論,自疫情以來,隨著居家工作的趨勢上升,許多人開始用不太友好的詞語來形容cagongjok,表達對那些只購買一杯飲料卻長時間占用座位的人的不滿。
在社群媒體上,一些韓國用戶表示,cagongjok還在白白占用電力。一位Reddit用戶評論:「如果你無法負擔辦公空間,而星巴克卻傻到讓你以一杯不怎麼好喝的甜咖啡的價格在那裡辦公,那就去吧。」
對於星巴克的公告,韓國社群媒體上的反應不一。一位用戶表示:「做得好,星巴克開始了,其他咖啡廳應該跟進。」另一位用戶則表示,在咖啡廳工作的人讓他停止光顧星巴克,並認為這一規定是針對那些不文明行為的措施,他寫道:「現在感覺有太多人缺乏常識。」
星巴克的一位發言人表示:「韓國星巴克已更新規定,以便所有顧客都能享有愉快和便利的店內體驗。雖然筆記型電腦和小型個人設備是受歡迎的,但顧客被要求避免攜帶桌面電腦、印表機、多孔插座或其他大型物品,這些物品可能會限制座位並影響共享空間。」
星巴克強調,仍然致力於成為一個受歡迎的第三空間,讓咖啡和交流在每一杯、每一次對話和每一次造訪中蓬勃發展。儘管其溫和的回應掩蓋了許多人對那些在咖啡廳霸占座位的人的不滿,但這一規定在全球咖啡廳中引起共鳴,包括英國一些咖啡廳也開始實施旨在防止遠距工作者「霸占」桌子的規定。
- No printers or PCs, Starbucks Korea tells customers
- Starbucks to customers in its third largest market:don’t bring these gadgets to our stores
- Starbucks battles “cagongjok” culture: no desktops, printers, or partitions allowed
- Starbucks Korea bans customers from bringing desktops, printers
- Starbucks bans printers and desktops after Korean customers turn cafes into offices
(首圖來源:達志影像)