外媒看兩岸文化差異,談中國用戶為何愛用語音傳訊

作者 | 發布日期 2016 年 06 月 15 日 15:11 | 分類 app , 社群 , 網路 follow us in feedly
Flickr / Cory M. Grenier CC By 2.0

有了訊息軟體之後,講電話的人愈來愈少,大家都變成低頭族,與人互動變成指上神功,但其實在中國,大部分人使用訊息軟體不是在打字,而是錄語音訊息,電車上的人不是低頭族,而是拿著手機間歇性的講話,與台灣使用習慣對比形成一個有趣的文化差異。



《QUARTZ》記者觀察發現,語音訊息在大部分國家使用率仍不高,因為留語音就像跟答錄機一樣,但為何中國人特別愛用語音,報導認為,是因為中文很難打字,輸入拼音之後,還要選字,有時候選字系統做得不夠精準,可能一時還找不到字。

中國網路巨擘就是因為透過第三方鍵盤號稱選字預測技術做的比電腦預設的更好而受到歡迎。中文輸入很麻煩是一個原因,台灣也是使用中文輸入,但台灣人就很少使用語音訊息功能,一般人仍然使用注音輸入法或是手寫板軟體,一名台灣 LINE 用戶表示,「就算他收到語音訊息,大概也不會聽,因為若播放出來,在你旁邊的人也會聽到,這很奇怪。」

報導指出,中國人大概是喜歡熱鬧,所以他們在公共場所講話不怕大聲,但台灣人認為熱鬧應該是在餐廳與派對上。而中國幾乎每個公共場所都是允許可以熱鬧的場合,這種「習俗」使得語音訊息功能在中國廣為接受。

中國科技部落格品玩網 Pingwest 創辦人說,「中國人與台灣人的表達方式很不一樣,他自己講話就很大聲,甚至在辦公室裡也是,但台灣人安靜多了。」

除了文化之外,中國網路用戶早就習慣在線上講話,在 2000 年中,當時所謂網咖還沒有受到像今天的嚴格管制,線上玩家可與另一方溝通到深夜,但他們不用文字溝通,而是使用語音訊息的線上服務 YY。

因為他們根本沒時間打字,他們在玩遊戲需要非常專注,雙手是很忙的。YY 後來演變成卡拉 OK 社群網路,在虛擬商品上獲利頗豐,後來在美國上市。其創辦人認為,他們公司最持久的遺產就是語音聊天,他說,「人們已經在桌機時代建立這個習慣,當他們轉移到行動裝置上,仍然會持續保留這個習慣。」

教育背景也會影響如何使用語音訊息。YY 創辦人說,教育程度低的人無論句子長或短,都會使用語音訊息,但中產階級或是教育程度較高的族群,如果他們要說的事情比較非正式,但很複雜的話,才會使用語音訊息,如果事情很簡單,他們就用打字的。

文化、語言、網路的歷史可能是讓中國興盛語音訊息的因素,但是其他國家不流行語音訊息的原因複雜得多。

像是印度也是一個有很多方言與字母的國家,教育程度低的人也是很多,WhatsApp 在印度有 7 千萬用戶,但大部分仍使用文字訊息。但是在阿根廷,對 WhatsApp 沉迷的年輕人使用語音訊息已經取代打字,而西班牙人相對仍習慣打字。

同樣是一個人們習慣大聲公開講電話的文化,但為何語音訊息接受度卻不一樣,目前答案仍不清楚。不過這跟重視隱私程度、生活環境條件都有關,可能不單單只是嫌打字麻煩而已,如 LINE 可以在亞洲驅走更早進入市場的 WhatsApp,原因可能也不只是懶得打字而已,真的要探討下去,可能可以發展成一個很大也很有趣的跨文化課題。

(首圖來源:Flickr/Cory M. Grenier CC BY 2.0) 

發表迴響