用字總是「屏幕、信息」,你是否對 Google 簡體化感到厭煩?

作者 | 發布日期 2021 年 05 月 14 日 15:55 | 分類 Google , 網路 Telegram share ! follow us in feedly


Google 許多服務成為我們生活中不可或缺的一部分,但對台灣用戶而言,部分 Google 服務如 Google 地圖、Google App 等介面時不時會顯示簡體字,其他如 Google 翻譯結果出現的是中國用語,讀者您也曾碰上這樣的使用體驗嗎?

在 Google 帳戶中,用戶可以針對「語言」進行偏好設定,例如選擇「繁體中文(台灣)」或者「English」、「日本語」等等,所做的變更就會反映在網頁介面上。Google 也會根據所選的語言資訊,在 App 與服務中顯示更多相關內容。

但前提是,無論在 Google 帳戶,甚至是行動裝置的系統語言設定為繁體中文時,部分 Google 服務的介面呈現卻顯示簡體字,筆者自己的使用過程中就發現這樣的問題:

▲ Google 地圖搜尋結果。(Source:科技新報截圖)

▲ Google 地圖的個人時間軸。(Source:科技新報截圖)

▲ Google App 的功能選項。(Source:科技新報截圖)

還有另一使用上更有感的體驗,即是「Google 翻譯」。當不同國家語言翻譯成「中文(繁體)」時,許多翻譯結果卻明顯是中國用語,似乎只是字型顯示繁體中文,卻非台灣在地使用的用字,如下圖:

(Source:科技新報截圖)

過去 Google 官方曾指出,Google 翻譯是一種自動翻譯工具,透過使用數百萬種現有翻譯中的模式,來幫助決定最佳翻譯結果;但像是上面列出的翻譯結果,對台灣用戶而言是最佳結果?

上述的問題這些年來一直存在,時不時引起網友在 PTT、Dcard 上討論,然而 Google 似乎未有進一步改善的行動。

《科技新報》為了解我們讀者對於上述問題的體驗感受,設計一份簡易問卷收集大家的看法。此外,其他為外國公司如蘋果、Facebook 等產品與服務在台推廣時,或多或少都有類似問題,也歡迎大家透過文章留言告訴我們。

(首圖來源:Unsplash